KB » Chinees » Woorden die met 'g' beginnen

Woorden die met 'g' beginnen

    Tweeten

gāi

gāi, yīnggāi en yīngdāng (ought to, should) kunnen door elkaar gebruikt worden. De bevestigende vormen hebben de kracht van het Engelse must, en de negatieve vormen van 'must not' (permission is denied) ([bc], p. 243). Deze woorden hebben vrijwel dezelfde betekenis als dĕi en bú bì. Voorbeelden:


gāng

Gāng en gāngcái geven beide aan dat een actie niet lang geleden heeft plaatsgevonden.

Met gāngcái wordt echter meestal gedoeld op een hele korte periode (paar minuten), terwijl gāng doelt op 'kort geleden vanuit het perspectief van de spreker'. Dat kan een periode van minuten zijn, maar ook van uren, dagen of maanden. ([scc], p. 50)

Gāng moet vlak voor het werkwoord staan, gāngcái kan ook aan het begin van de zin staan. ([scc], p. 50)

Voorbeelden:


gāngcái

Zie de uitleg bij gāng.


gĕi

[imc], p. 58.

Voor

gĕi diànhuà gōngsī gōngzuò (voor een telefoonbedrijf werken).


gēn

Wordt gebruikt als voorzetsel om zelfstandige naamwoorden te verbinden ([bc], p. 243), met als betekenissen 'en' en 'met'.

Vbd.: Sh1u gēn bĭ dōu shi wǒde (De boeken en pennen zijn allemaal van mij), of
Wǒ gēn ni qù (Ik ga met jou).

Maatwoord

Kan maatwoord zijn voor dunne dingen, als acupunctuurnaalden, bv. yī gēn shéngzi (een touwtje) ([scea], p. 58).

Wortel

Kan ook slaan op de wortel(s) van een plant/boom, bv. in zhè kē shù de gēn yòu cū yòu cháng (de wortels van deze boom zijn stevig en lang) ([scea], p. 58).


guo

Als aspectual particle

Het gaat hier om guò volgend op een werkwoord. [bc] en [tyc] noemen het een verbal suffix, [ecr2] een aspectual particle, [bcho] een grammatical particle.

In combinatie met een specifieke tijd (die al dan niet genoemd wordt) ligt de nadruk op het feit dat de actie voltooid is ([bc], p. 217). Vbd.: op de vraag of je vandaag al naar de bibliotheek bent geweest om het boek te lenen kan je antwoorden Jièguo le (Ik heb het al geleend).

Als geen specifieke tijd bedoeld wordt, ligt de nadruk op iets dat in het verleden gebeurd is, of dat je ervaren hebt ([ecr2], p. 107). Vbd.: Zhè bĕn xiăoshuō wǒ kànguo (Ik heb deze roman gelezen); Wǒ chīguo Yindù fàn (Ik heb wel eens Indiaas gegeten).

Een voorbeeld van het verschil tussen zonder en met guo ([tyc], p. 78): Wǒ méi qùguo hĕn duō guójiā (Ik heb niet veel landen bezocht, dwz. ooit, in mijn leven) vs. Wǒ méi qù hĕn duō guójiā (Ik bezocht niet veel landen, dwz. tijdens een specifieke gelegenheid, bv. de reis die ik vorig jaar maakte).

yĭqián of cónglái (tot nu toe) komen vaak voor het werkwoord (in de ontkennende vorm) om te benadrukken dat de actie van het werkwoord nog nooit gedaan is ([tyc], p. 78).

Verschillende vormen met guò ([bcho], p. 94):

Vergelijking met 'le' - completed action

'le' wordt gebruikt voor voltooide actie op een specifieke tijd. 'guò' wordt meestal gebruikt voor een actie die op een onbepaalde tijd in het verleden voltooid is. 'le' legt de nadruk op de actie, 'guò' op de ervaring en het resultaat ([bcho], p. 120). Voor voorbeelden zie de pagina over 'le'.

Spend, celebrate, observe

In deze betekenis wordt guò gebruikt voor het vieren en doorbrengen van feestdagen, vakanties, festivals, en andere belangrijke gebeurtenissen ([bcho], p. 108). Voorbeelden:



    Tweeten
© Henk Dalmolen
Reageer via E-mail (dalmolen@xs4all.nl)

Deze pagina is voor het laatst gewijzigd op: 23-03-18 19:02:13