KB » Chinees » Tips om efficienter Chinees te leren

Tips om efficienter Chinees te leren

    Tweeten

Introductie

Natuurlijk is het onmogelijk om richtlijnen te geven die voor iedereen gelden. Mensen leren Chinees met verschillende doelen, bv. puur uit interesse, omdat ze kinderen uit China hebben geadopteerd, omdat ze aan taiji doen en Chinese teksten willen kunnen lezen, omdat ze zaken doen met of in China, etc.

Verder is het belangrijk dat ieders hersenen anders werken. Sommigen zijn visueel ingesteld (handig bij het onthouden van karakters?!), anderen zijn zeer goed in het onthouden van getallen, etc.

Het is misschien in dit verband goed om iets te weten over mijn vaardigheden:


Is het nodig om karakters te leren?

Als je serieus werk wilt maken van het lezen van Chinese karakters, zal je er op zijn minst zo'n 3000 moeten leren. Ik ken er op dit moment (eind 2012) rond de 2000, en ik ben absoluut nog niet in staat een krant te lezen. Ook staan er in elk mailtje dat ik van een Chinese vriend(in) krijg wel weer een paar nieuwe karakters (hoewel dat aantal inmiddels meestal wel meevalt).

Er is een alfabetische weergave van Chinees, dus je kan in principe prima Chinees leren spreken en verstaan zonder ook maar 1 karakter te kennen. Ik ben ooit begonnen met een boekje dat niet of nauwelijks met karakters werkte, ik geloof "Learn Chinese in 3 months" van de Hugo-taalserie (in het Engels).

Als je alleen maar wat toeristen-Chinees wilt leren, kan je je inderdaad afvragen of het de moeite loont om een hoop extra energie te steken in het leren van karakters. Maar als je op een redelijk niveau Chinees wilt leren, zelfs al is het alleen maar spreken en verstaan, zou ik toch aanraden ook karakters te leren.

Het probleem is dat je van een losse Chinese klank (dus 1 karakter) onmogelijk kunt bepalen wat de betekenis is. Sommige klanken komen betrekkelijk weinig voor, maar er zijn misschien wel 50 a 100 karakters die allemaal worden uitgesproken als ji. Zelfs als je onderscheid gaat maken tussen de 4 tonen, blijven er bv. altijd nog zo'n 50 karakters ji over die de 2e toon hebben. Dus als je in een boek jí (ji met 2e toon) ziet staan, over welke van de 50 gaat het dan?!

Natuurlijk kan je in de alfabetische weergave veel uit de context afleiden. Bij het luisteren naar Chinees zie je ook geen karakters, en zal je het ook met de context moeten doen.

En om het bovenbeschreven probleem enigszins te ondervangen hebben Chinezen heel veel karakters gecombineerd in woorden van minstens 2 karakters.

Soms doen ze dat door 2 karakters te nemen met exact dezelfde betekenis, en die aan elkaar te plakken zodat de combinatie veel unieker wordt (met weer dezelfde betekenis). Een andere techniek is het plaatsen van het karakter zì (子) achter een zelfstandig naamwoord van 1 karakter. Er is bv. maar 1 jízì (hoewel de zì in dit geval toonloos wordt uitgesproken).

Desondanks vond ik het noodzakelijk om ook de karakters te leren, al besefte ik toen misschien nog niet de omvang van die klus :-).


Hoe pak je het leren van karakters aan?

Mensen met een fotografisch geheugen even buiten beschouwing gelaten, kan ik maar 2 manieren bedenken om (veel) karakters te leren.

  1. De 1e is gebruik maken van een systeem dat met flashcards werkt. Dat zijn kaartjes met aan de ene kant een karakter en aan de andere kant de alfabetische weergave, betekenissen, etc. Je kan dan nog kiezen tussen flashcards op papier (zelf gemaakt of kant-en-klaar gekocht), of flashcards in een computerprogramma.
  2. De 2e is in wezen veel mooier, maar in de praktijk nauwelijks te realiseren, tenzij je al op een behoorlijk hoog niveau zit. Die manier houdt in dat je probeert zo veel mogelijk materiaal te lezen op jouw niveau, of desnoods iets erboven.
    Het probleem is dat bijna alle lesboeken steeds een korte tekst hebben, gevolgd door heel veel grammatica en oefeningen. Er is een serie boeken waarin je steeds 10 nieuwe karakters leert, gevolgd door tientallen pagina's tekst met alle karakters die je tot dan toe kent, maar helaas maakt die serie gebruik van traditionele karakters. Als je geld genoeg hebt kan je meerdere series lesboeken naast elkaar kopen, of proberen eenvoudige boekjes te vinden (heten in het Engels vaak readers). Maar helaas zijn er daar maar een paar van.
    Ook op Internet is wel wat materiaal te vinden. Op deze site vind je een verzameling teksten over allerlei onderwerpen, met een cijfer dat de moeilijkheidsgraad aangeeft.

Maar hoe dan ook, je zal je ook moeten verdiepen in de structuur die in karakters zit, omdat je onmogelijk duizenden compleet onafhankelijke, ingewikkelde tekeningetjes kan onthouden. En gelukkig zit er heel veel structuur en logica in de karakters.

Radicalen

Elk karakter heeft 1 radicaal, niet meer en niet minder. En in tegenstelling tot het waanzinnig grote aantal karakters dat er bestaat, zijn er "maar" ruim 200 radicalen.

Veel radicalen hebben een duidelijke betekenis, zoals water (shuĭ, 水), paard (mă, 马) of oog (mù, 目). En als een karakter dat radicaal heeft, betekent het ook heel vaak dat de betekenis iets met vloeistof, paarden of ogen te maken heeft.

Klanken

Veel karakters hebben naast een radicaal ook een component die iets zegt over de klank. Dezelfde component hoeft niet altijd tot precies dezelfde klank te leiden, maar toch heb je al een idee (bv. jing of qing).

Etymologie, de herkomst van karakters

Het is interessant om te weten hoe ze tweeduizend jaar geleden vis schreven, en hoe dat geëvalueerd is naar het huidige karakter voor vis. Maar daar schiet je voor het onthouden van het karakter niet veel mee op.

Waar je wel wat mee opschiet is als je weet uit welke componenten een karakter is samengesteld, en uit welke componenten die componenten weer bestaan, etc. Een mooi voorbeeld daarvan zie je op de site zhongwen.com, waar je rechts in beeld een complete boomstructuur ziet (net als mappen en bestanden op een harde schijf). Helemaal links en bovenaan de boom staat steeds een basiscomponent, en door er steeds nieuwe stukjes aan te plakken krijg je weer nieuwe karakters.


Flashcard programma's

Ik heb zelf ervaring met 3 programma's, Supermemo, Memrise en Anki.

Flashcard programma's maken allemaal gebruik van een database van vragen en antwoorden, en ze zijn er in alle mogelijke gradaties, van supereenvoudig tot die met een duizelingwekkend aantal mogelijkheden, statistieken, etc. Ik gebruik Supermemo sinds 2006, en dat behoort duidelijk tot de 2e categorie.

Anki en Memrise lijken wel enigszins op elkaar, maar ik geef verreweg de voorkeur aan Memrise (zowel als app als op Internet te gebruiken). Ik heb daar een apart stuk over geschreven.

Anki ben ik pas gaan gebruiken sinds ca. maart 2011, voor het trainen van het schrijven van karakters. Er zijn heel veel kant-en-klare vraag-en-antwoord databases voor dit programma beschikbaar, waarschijnlijk omdat het programma zelf ook gratis is. Maar ik vind het nogal gebruikersonvriendelijk.

Aan Supermemo ga ik t.z.t. een aparte pagina wijden. Ik ben er van overtuigd dat het voor mij (en de grote aantallen karakters en woorden waar ik mee werk) onmisbaar is, maar er valt heel veel over te vertellen. Ik heb zelf inmiddels (april 2019) een database van bijna 40.000 woorden (met al hun betekenissen, uit ca. 10 woordenboeken) in Supermemo opgebouwd.


Is het nodig om karakters te leren schrijven?

Ik ben al sinds ca. 1998 bezig Chinees te leren, heb een woorden- en karakterschat van samen zo'n 15000, en tot ca. april 2011 heb ik me nooit serieus bezig gehouden met het schrijven van karakters. Ik heb me wel ooit een tijdje verdiept in de technieken om karakters te schrijven (wat voor strepen zijn er, in welke volgorde zet je ze, etc.). Maar ik denk dat ik er begin 2011 hooguit een stuk of 50 actief had kunnen reproduceren.

"Helaas" ben ik in 2010 begonnen met het halen van HSK examens, en vanaf niveau 3 (in 2011 heb ik 3 en 4 gehaald) moet je ook karakters kunnen schrijven. Aangezien ik perse alle niveau's wil halen zal ik er dus wel aan moeten geloven.

Gezien hoever ik gekomen ben zonder het schrijven te oefenen, is het antwoord op de vraag van deze sectie dus dat het niet nodig is.

Het wel oefenen van schrijven heeft echter een groot voordeel (en een klein nadeel). Het nadeel is simpel: het kost tijd. Maar: ik kan inmiddels (2019) 850 karakters schrijven, en hoef er elke dag maar ca. 20 te trainen om alles te onthouden. Dat kost me dus maar ca. een kwartier. Ik bereik dit door gewoon heel langzaam, maar gestaag, nieuwe karakters aan de training toe te voegen. Ik voeg de karakters toe in etymologisch verwante families (kijk bv. op zhongwen.com), en ik maak gebruik van het flashcardprogramma Supermemo.

Het voordeel is dat je door het schrijven van karakters ze veel minder snel verwart met andere. Er zijn veel karakters die maar minimaal van elkaar verschillen, en naarmate je meer karakters leert ga je ze ook steeds meer door elkaar halen.

Ik zal hier een mooi voorbeeld van geven. Ik haal altijd de karakters 勤 (qin2) en 勒 (lè) door elkaar. Het rechterdeel is gelijk, het linkerdeel lijkt wel wat op elkaar.

Maar sinds kort heb ik het karakter 革 (gé) leren schrijven. Dat is precies gelijk (alleen een beetje breder) aan het linkerdeel van het 2e karakter (lè). En aangezien karakters vaak een onderdeel hebben dat qua klank lijkt op het hele karakter, is het nu veel gemakkelijker te onthouden dat het 2e karakter nooit qin2 kan zijn.


Lingq

Onderstaand stuk is gebaseerd op ervaringen van misschien rond 2010, dus ze zijn nu niet heel waardevol meer.

Aanmelden bij de site

Je moet je eerst registreren, waarbij je o.a. moet opgeven welke taal je wilt leren, je mail-adres, etc.

Na je registratie, als je gewoon klikt op 'Continue', krijg je een lijst met lessen te zien. Ze raden aan om eerst de 'Getting Started'-cursus te doen, maar ik heb het idee dat de cursus 'Damn Simple Chinese' heel geschikt is als begin.

Kies een cursus

Persoonlijk lijkt het mij het handigste om geen les te kiezen (want ze staan kris-kras door elkaar heen), maar rechtsboven te klikken op 'Bekijk alle'.

Je kan dan links kiezen uit 'Lessen', 'Collecties' (zou ik doen) of 'Speellijsten', en daaronder je niveau invullen. Omdat het mij om luisteren gaat, en ik daar nog behoorlijk moeite mee heb, heb ik gekozen voor 'Beginner 1'.

Als je kiest voor 'Collecties' verandert de lijst met lessen in een lijst met cursussen, en kan je alle lessen van een cursus gewoon 1 voor 1 doorwerken.

Zoals ik hierboven al zei vind ik 'Damn Simple Chinese' behoorlijk geschikt voor beginners, en je kan zien dat die cursus 30 lessen heeft met in totaal 231 nieuwe woorden.

Je kan met les 1 te beginnen door gewoon op de titel van de cursus te klikken, en dan les 1 in de lijst op te zoeken en op de titel van die les te klikken. Les 1 heeft 9 nieuwe woorden.

Verderop een overzicht met een beschrijving van cursussen die ik zelf (gedeeltelijk) heb gedaan.

Een les maken

Stap 1: luisteren en lezen

Luister naar en lees de les.

Je kan dat geheel op je eigen manier invullen. Mijn hoogste prioriteit is momenteel luisteren, dus ik luister ca. 3 keer, dan bekijk ik wat ik niet kon verstaan, en tenslotte luister ik nog 1 a 2 keer om te proberen de gemiste stukken dan wel te verstaan.

Onderaan de tekst van de les staat 'Times listened' (aantal keer geluisterd) en 'Times Read' (aantal keer gelezen). Klik op het pijltje naar rechts als je de tekst een keer beluistered of gelezen hebt, want daar krijg je een soort score mee. Je hoeft dat trouwens niet onmiddellijk te doen, maar je kan het ook doen vlak voor je naar de volgende les gaat (en volgens mij zelfs daarna nog wel).

Aan het begin staat er 2 keer een 0, en in mijn geval wordt dat vaak 4 a 5 keer voor luisteren, en 1 a 2 keer voor lezen.

Stap 2: Maak Lingq's (woorden die je nog niet kent en wilt oefenen)

Geef aan welke woorden je wel en niet kent.

Ik sla het maken van Lingq's meestal over, omdat ik mijn eigen training(sdatabase) heb. Maar je bent tot niets verplicht, dus ook al geef je de woorden wel aan dan kan je er later alsnog mee doen wat je wilt (d.w.z. evt. ook niets).

De woorden die in de tekst blauw gemarkeerd zijn, zijn woorden waarvan je nog niet eerder hebt gezegd dat je ze kent. Het totale aantal zou gelijk moeten zijn aan het getal dat rechtsboven staat onder 'New words' (Nieuwe woorden).

N.B.: Er staan heel veel woorden blauw gemarkeerd terwijl het geen echte woorden of zelfs maar zinvolle uitdrukkingen zijn. Ik zou persoonlijk een woord niet als Lingq markeren als het niet in een woordenboek (op papier of online) terug is te vinden.

Als je denkt dat je de meeste blauwe woorden toch al kent, dan kan je degenen die je nog niet kent afhandelen zoals ik hieronder beschrijf, en aan het eind klikken op 'Move all remaining New Words to Known Words list' (knop onmiddellijk onder de tekst).

Je kan ook *alle* woorden 1 voor 1 afhandelen, en dan kan je aan het eind niet meer op die knop klikken (omdat er geen 'remaining words' meer zijn).

Als je op een blauw karakter of woord klikt, zie je rechts de betekenissen, in volgorde van populariteit. Heb daar geen 100% vertrouwen in, want ik heb vertalingen gezien die 100% zeker fout waren. Datzelfde geldt voor de blauwe woorden die uit meer dan 1 karakter bestaan. In lang niet alle gevallen horen die echt bij elkaar, terwijl een enkele keer juist een andere combinatie *wel* bij elkaar hoort, en niet is aangegeven.

Je hebt nu 3 belangrijke mogelijkheden:

Aan het eind zijn er geen blauwe woorden meer, alleen lingq's (geel) en woorden met een rood kruisje (geen interesse in). De overgebleven woorden ken je dus al.

Als je lingq's hebt gemaakt kan je nu eerst gaan oefenen, en daarvoor zijn er een aantal mogelijkheden.

Stap 3: Lingq's oefenen

Je kan kiezen tussen 4 soorten tests: flash cards, dictation, cloze tests en multiple choice tests.

Als zo'n test afgelopen is (of ook eerder), is het soms heel verwarrend, omdat je met een leeg wit scherm zit waarmee je niets meer lijkt te kunnen doen. Als je echter met je muis naar de rechterbovenhoek gaat verschijnt er ineens een kruisje waarmee je het oefenvenster kan sluiten.

Stap 4: Informatie bekijken

Door op 'Details' rechtsboven te klikken, krijg je wat statistieken e.d. te zien.

Ook heb je een avatar, een figuurtje, dat verandert naarmate je vorderingen maakt. Er staat bij de avatar hoeveel lingq's je nog nodig hebt om er een 'artifact' (voorwerp) bij te krijgen. En ook hoeveel bekende woorden je nog nodig hebt voor het volgende niveau (nog geen idee wat dat inhoudt).

Stap 5:

Als je helemaal rechtsboven rode cijfers ziet staan betekent het dat er extra materiaal beschikbaar is, zoals vertalingen (in het Engels), video's, enz.

Het meest linkse van de 4 icoontjes helemaal rechtsboven staat voor video, het tweede voor vertaling, het derde voor pinyin en het 4e voor een lijstje met alle mogelijkheden.

Als je op het lijstje, en dan op 'View Tutorial' klikt, krijg je ongeveer de informatie te zien die ik in deze stappen beschrijf.

De vertalingen zijn trouwens behoorlijk vrij (dat geeft op zich niet zoveel), en ook niet altijd correct.

Stap 6:

Op het 'Details'-scherm kan je ook de audio downloaden, zodat je de les nog een aantal keren op je MP3-speler kan beluisteren.

Stap 7: Klaar voor de volgende les

Blijf luisteren naar een les tot je 70-80% verstaat.

Verder met de volgende les

Daarna kan je links onderaan klikken op 'Open next lesson in course' (Open de volgende les in de cursus), aannemende dat de cursus meer dan 1 les heeft.

Lingq met toetsen bedienen

Het doorwerken van de les met toetsen doen:

Toets Actie
Enter (Select higlighted option)
Shift + Enter (Select and edit highlighted hint)
k (Word is known)
x (Ignore/remove word)
f (Find in dictionary)
Pijltje naar links/rechts (Previous/next highlighted word)
Shift + pijltje naar links/rechts (Switch between blue and yellow words)
Pijltje naar boven/beneden (Previous/next suggestion)

De flash-card test van lingq's met toetsen bedienen:

Toets Actie
Spatie Laat de betekenis zien of haal hem weg (Flip)
Enter (Got it!)
Pijltje naar links (Oops!)
Pijltje naar boven (Hide phrase)
Pijltje naar beneden Laat een zin zien waarin het woord voorkwam (Show phrase)
Pijltje naar rechts (Forward)
Pijltje naar links (Back)
Getal tussen 1 en 5 (Change status: 1 = New, 2 = Can't remember, 3 = Not sure, 4 = Known, 5 = Ignore/Delete)

Mailtjes

Weekrapportage

1 x per week krijg je een verslag van je vorderingen.

Lingqs of the day

Je krijgt regelmatig mailtjes met de 'Lingqs of the day', maar het is me niet helemaal duidelijk wanneer.

Als je een tijd niet oefent krijg je de mailtjes in elk geval niet. Het kan zijn dat je alleen een mailtje krijgt als je die dag nieuwe lingqs hebt toegevoegd, of als je überhaupt iets op de site hebt gedaan en nog lingqs hebt openstaan (die je nog niet kent).

Testen op basis van mail

In zo'n mailtje met lingqs of the day staan 2 mogelijkheden om ze beter te leren. Een 'flash card'-test of een cloze-test.

Soorten testen

Cloze test

Dit is wel een heel nuttig soort tekst, waarbij je woorden in hun context krijgt te zien.

Je krijgt nl. een aantal zinnen te zien, met steeds een open plek. Verder krijg je een aantal van je lingqs te zien. Op de open plek moet 1 van je lingqs, en je kan je keuze gewoon aanklikken.

Daarna krijg je te zien of de keuze goed is (groen vinkje of rood kruis), en moet je de keuze beoordelen met een cijfer tussen 1 en 4. Als de goede beoordeling al geselecteerd is kan je klikken op 'next'.

De woorden blijven net zo lang terugkomen tot je aan alle woorden een beoordeling 4 (en misschien ook 3?) hebt gegeven.

Dictation

Dit is vanuit mail alleen beschikbaar als je betalend lid bent.

Na het doornemen van een les kan je de lingq's wel via dictation oefenen, maar dat is bijzonder simpel.

Je hoort 1 woord, en moet het dan intikken.

Flash cards

Je kan de flash card test met toetsen bedienen.

Multiple choice

Ook deze test is heel simpel. In het Chinees staat de lingq, en eronder staan 4 keuzes met pinyin en Engels.

Cursussen

Naam cursus # les Lengte lessen # nieu-
we woor-
den
Eng vert (j/n) No-
ti-
ties
Tempo van spreken Niveau Cursus nummer Beschrijving
LingQ 101 - Getting Started 10 10-20 regels 253 j n Langzaam Beg 1 3 Beetje saaie monologen. Gaan vooral over hoe je moet studeren, hoe LingQ werkt, en dat je met de goede aanpak veel kunt bereiken.
Damn Simple Chinese 30 Minder dan 10 regels 231 n n Zeer langzaam - langzaam Beg 1 94 Meest superkorte dialoogjes, of monologen, over allerlei dagelijkse onderwerpen. Zeer goed voor absolute beginners.
Chinese LingQ - Who is She? 26 ca. 5 - ca. 25 regels 696 j n Normaal - snel Beg 1 33 Heel leuk en boeiend vervolgverhaal, over een vrouw die om bepaalde redenen perse van de buurman van haar broer wil weten met welke vrouw hij samenwoont (ze krijgt zelf al een tijdje geen antwoord meer op mails).
Tempo voor Beginner 1 wel aan de hoge kant.
Chinese Lingq - Eating Out 10 Minder dan 10 tot ca. 30 regels 447 j n Normaal - snel Beg 1 10 Leuke dialoog tussen een man en vrouw die samen in een restaurant gaan eten, en elkaar blijkbaar nog niet goed kennen. Tempo voor Beginner 1 wel aan de hoge kant.
Rutgers RMCTS L1 33 10 - 20 regels 735 j n Normaal - snel Beg 1 00 Vrij normale verhaaltjes, alleen met nogal wisselende geluidskwaliteit. Afgezien daarvan, redelijk geschikt voor beginners denk ik.
中文天天读 19 10 - 20 regels 593 n j Normaal - Snel Beg 2 40 Hele leuke korte verhaaltjes, bv. over een jongetje dat later naar de Noordpool wil reizen, en om te oefenen alvast elke dag heel veel ijs wil eten.
Helaas geen vertaling (behalve van losse woorden), maar wel grammaticale notities.
UIowa Chinese Reading World 69 Meestal minder dan 10 regels 2397 n n Langzaam - Normaal Beg 2 57 Wel originele onderwerpen, met plezier naar geluisterd. Ik denk wel geschikt voor mensen die het allereerste beginstadium voorbij zijn. Vanaf les 52 komen een aantal lessen met slechte geluidskwaliteit.
CSLPod - Elementary (初) 30 Ca. 10 regels of minder 223 n n Langzaam - normaal Beg 1 94 Typische beginnerslesjes, bv. over tijden. Niet erg interessant, maar vanwege de beperkte vocabulaire en langzame uitspraak wel geschikt voor beginners. De meeste lessen worden nog een keer in hoger tempo herhaald.
ChinesePod 12 ca. 5 - ca. 20 regels 443 j n Snel - Zeer snel Int 1 27 Snelle dialogen in allerlei soorten live situaties, dus met allerlei achtergrondgeluiden (zoals vogels, geroezemoes, etc.).
Conversational Chinese 301 Vol. 1 38 ca. 5 - ca. 25 regels 451 n n Normaal - langzaam Beg 1 23 Waarschijnlijk voorloper van New Practical Chinese Reader, want de dialogen komen me verdacht bekend voor. Gaat over het leven van studenten en leraren aan een universiteit. Beetje saai, maar met enige moeite wel te doen voor een beginner.
Intermediate Chinese Lessons 32 10-20 regels 214+ n n Langzaam - normaal Beg 2 7 Er is steeds een les (bv. 5) die uit een dialoog bestaat, en een les (bv. 5-2) die wat steeds 2 voorbeeldzinnen van een bepaalde grammaticale constructie en een paar variatiezinnen op zinnen uit de les bevat. De dialoog wordt steeds 1 keer langzaam, en 1 keer wat sneller uitgesproken. Vrij goed te doen.
new HSK Vocabulary 34 1410+ n n Langzaam - normaal Diversen Dit zijn gewoon lijsten met losse woorden voor de verschillende niveau's van de HSK-examens. Niets voor mij.
汉语教程第一册下 7 30-60 127+ n n Normaal Beg 2 3 Dit zijn 7 lessen uit een cursus van 30. Vanaf les 16 staat wel alle tekst in de lessen, maar per groepje lessen is er maar van 1 les de gesproken tekst. Verder is er een les met alleen de nieuwe woorden uit de tekst. Wat mij betreft een rommeltje.
汉语教程第一册上 6 reg + n n Beg 1 0 Dit zijn 6 lessen uit een cursus van 15. Alle tekst staat wel in de lessen, maar per groepje lessen is er maar van 1 les de gesproken tekst. Verder is er per groep een les met alleen de nieuwe woorden uit de tekst. Wat mij betreft een rommeltje.
lessons from slow-chinese.com 17 15-20 regels 882+ n n Normaal Int 1 15 Dit is een selectie van lessen uit een veel grotere cursus.

Nuttige sites

How to learn Chinee characters
An interesting page about the course this site offers to learn characters.
Ten surprisingly simple weird characters
Some interesting weird characters.


    Tweeten
© Henk Dalmolen
Reageer via E-mail (dalmolen@xs4all.nl)

Deze pagina is voor het laatst gewijzigd op: 21-04-19 19:18:06