Woorden die met 'l' beginnen
lái
lái wordt gebruikt in restaurants in de zin van 'cause to come, bring'
([bc], p. 377).
Vbd.: Lái yìhú chá ba
(Breng een pot thee).
Toon
lái heeft normaal gesproken geen toon als het gebruikt wordt als simple directional ending ([tyc], p. 38).
In combinatie met qù (去)
... lái ... qù drukt uit dat een actie meerdere keren herhaald wordt. Voor lái en qù staat of hetzelfde werkwoord, of een synoniem.
Voorbeelden:
Xiăogǒu zhuīzhe zìjĭ de wĕiba, zài căodì shàng păolái păoqù
(de hond zat achter zijn eigen staart aan, en rende door het gras heen en weer);tāmen yánjiū lái tăolùn qù, hái méi zhăochū yuānyīn
(ze onderzochten en discussieerden tot ze een ons wogen, en konden nog steeds geen oorzaak vinden).
Bron: [scea], 66.
lăoshī
lăoshī betekent letterlijk oude leraar, maar wordt gebruikt voor leraren van elke leeftijd ([bc], p. 420). Het is wel meer respectvol dan xiānsheng.
lí
cóng betekent net als lí 'from' (van). cóng wordt echter meer in dynamische situaties gebruikt, bv. met de werkwoorden van beweging lái en qù, en lí meer in statische situaties. cóng geeft een punt van vertrek aan, lí markeert een referentiepunt ([bcho], p. 107).
Tā cóng Mĕiguó lái
(Hij komt uit de VS)Wǒ jiā lí yínháng hĕn jìn
(Mijn huis is dichtbij de bank)
lĭbài
lĭbài betekent hetzelfde als xīngqī, en werkt hetzelfde.
Maar lib3bài wordt vaak gebruikt door Chinezen in het buitenland, en heeft een
religieus tintje ([tyc], p. 96).
Zuò lĭbài
betekent 'naar de kerk gaan'.
lìyòng
Wordt vaak gebruikt met noun phrases die een specifieke tijd, faciliteit of gelegenheid aanduiden. Als het met een persoon gebruikt wordt heeft het de negatieve betekenis van gebruik van iemand maken om een doel te bereiken. ([crp], p. 7)
Reageer via E-mail (dalmolen@xs4all.nl)
Deze pagina is voor het laatst gewijzigd op: 02-05-18 18:36:59