Woorden die met 'j' beginnen
jíle
De overtreffende trap wordt uitgedrukt met de constructie bijvoeglijk naamwoord / "gevoelswerkwoord" + jíle. Onder gevoelswerkwoord kan je bv. woorden als xĭhuan (houden van) of mănyì (tevreden zijn met) verstaan.
De overtreffende trap kan ook met zuì + bijvoeglijk naamwoord worden uitgedrukt. Volg de link voor een compleet overzicht van graden.
Voorbeelden:
Jīntiān tiānqì lĕng jíle
(Vandaag is het zeer koud).Nà jiàn yīfu wǒ xĭhuan jíle
(Ik hou heel erg van dat kledingstuk).
Bronnen: [scc], p. 129.
jĭ
Voor het contrast tussen duōshao en jĭ zie het stuk onder duōshao.
Several
jĭ kan zowel hoeveel als verscheidene (een onbepaald getal) betekenen.
Uit de context en intonatie moet je afleiden of jĭ op deze manier of vragend
bedoeld is ([tyc], p. 81).
Vbd.: Tāmen yǒu jĭ bĕn Zhōngwén shū
(Ze hebben verschillende Chinese boeken).
jiù
Betekenissen
- only, merely [bc]
- only, just; precisely, indeed; immediately [bcr2]
- betreffende, omtrent; onmiddellijk; al, reeeds; juist, precies [mydic]
- tall hill; become, assume; undertake; immediately; regarding; exactly, namely; only, merely; even if; (indicating indifference); (indicating a sufficient condition) [zw]
Eerder dan verwacht of zonder problemen
Jiù wordt gebruikt als een actie (in de ogen van de spreker) eerder dan verwacht optreedt, of als de actie zonder problemen verloopt. In andere gevallen wordt cái gebruikt ([ecr1], p. 20).
Vbd.: Diànyĭng jiǔ diăn kāishĭ, bā diăn sān kè
tā jiù lái le
(De film begon om 9 uur, hij arriveerde om kwart voor 9).
Zie ook: [scc], p. 101
Already
Voorbeelden:
Wǒ zuótiān jiù shuō le
(I heb het gisteren al gezegd).
Then
Als 2 acties na elkaar gebeuren, wordt aan het eerste werkwoord 'le' toegevoegd, en wordt het 2e werkwoord geintroduceerd m.b.v. jiù [ecr2], p. 20). Deze constructie kan ook voor toekomstige gebeurtenissen gebruikt worden. Vbd.: Tā xià le kè jiù huí sùshè le (Toen hij uit de les kwam ging hij naar zijn studentenverblijf). Zie ook [bc], p. 187, en de pagina over 'le'.
Jiù/then komt na het onderwerp en voor het werkwoord, en dat is anders
dan in het Nederlands en Engels.
In het volgende vbd. gaat het trouwens in mijn ogen meer om een conditie
dan om 2 acties die na elkaar komen:
Rúguǒ tiānqì bù hăo, wǒ jiù bù qù
gōngyuán
(Als het weer niet goed is, [dan] ga ik niet naar het park)
([imc], p. 62).
Exactly
Voorbeelden:
Jiù shì tā
(Zij is het).Lùyīndài jiù zài nàr
(The tape is right over there) ([iā], p. 145)
Only
Voorbeelden:
Wǒ jiù huì shuō Zhōngguo huà
(Ik kan alleen Chinees praten).
Indifference
What's lost is lost.
Indicating a sufficient condition
Voorbeelden:
Tā qù wǒ jiù bú qù
(Als hij gaat ga ik niet).
jiù (yào) ... le
Deze combinatie drukt uit dat je op het punt staat iets te gaan doen, bv.
Wǒ jiù yào chī fàn le
(Ik ga zo eten).
Zie de pagina over 'le'.
zăo jiù (have already)
Shūdiàn zăo jiù guānmén le
(De boekwinkel is al gesloten) ([iā], p. 146).
cái No. M jiù yào No. kuài (qián)
Zhè bĕn shū cái wǔhsí yè jiù yào èrshí kuài
(Dit boek heeft maar 50 pagina's en kost twintig dollar) ([iā], p. 145).
rúguǒ... (de huà), jiù... (If..., then...)
Zie de pagina over conjunctions.
Reageer via E-mail (dalmolen@xs4all.nl)
Deze pagina is voor het laatst gewijzigd op: 14-06-18 17:20:51