Synoniemen die met 'm' beginnen
Mĕilì, yōumĕi
Bronnen: [scea], p. 39.
Voorbeeldzinnen | 美丽 (mĕilì) HSK 4 |
优美 (yōumĕi) HSK 5 |
---|---|---|
济南是一座风景~的城市 (Jĭnán shì yī zuò
fēngjĭng ~ de chéngshì )
|
v | v |
她有一双~的大眼睛 (Tā yǒu yī shuāng
~ de dà yănjīng )
|
v | x |
演员们的动作非常~ (Yănyuánmen de dòngzuò
fēicháng yōumĕi )
|
x | v |
她有一颗美丽善良的心 (Tā yǒu yī kē
~ shànliáng de xīn )
|
v | x |
美丽 (mĕilì)
Betekenissen:
- beautiful, pretty (mooi, prachtig).
优美 (yōumĕi)
Betekenissen:
- beautiful, elegant, exquisite (prachtig, elegant, fijn).
Vergelijking
Overeenkomsten
Het zijn beiden bijvoeglijke naamwoorden.
Beiden kunnen een landschap of de omgeving beschrijven.
Verschillen
Mĕilì
wordt vaak gebruikt voor het beschrijven
van uiterlijk, verschijning, etc.
Yōmĕi
daarentegen wordt meer gebruikt voor
voor bewegingen, figuur, gestalte, etc., als mensen er een goed gevoel door
krijgen.
Mĕilì
wordt vaker gebruikt voor een visueel
gevoel.
Yōmĕi
kan ook gebruikt worden voor gevoelens
die niet met het zicht te maken hebben.
Mĕilì
heeft een retorisch gebruik, met als
betekenis 'edel'.
Yōmĕi
wordt niet op die manier gebruikt.
Mùqián, xiànzài
Bronnen: [fus], p. 871, [scea], p. 154.
Collocations | 目前 (mùqián) HSK 5 |
现在 (xiànzài) HSK 1 |
---|---|---|
~的情况 (~ de qíngkuàng )
|
v | v |
~的形式 (~ de xíngshì )
|
v | v |
到~为止 (dào ~ wéizhĭ )
|
v | v |
~怎么样 (~ zĕnmeyàng )
|
v | v |
~几点 (~ jĭ diăn )
|
x | v |
~休息 (~ xiūxi )
|
x | v |
~在国外 (~ zài guówài )
|
v | v |
Voorbeeldzinnen | 目前 (mùqián) HSK 5 |
现在 (xiànzài) HSK 1 |
---|---|---|
~的年轻人可不能小看 (~ de niánqīngrén kĕbunéng
xiăokàn )
|
* | v |
中国~的经济情况很不错 (Zhōngguó ~ de jīngjì
qíngkuàng hĕn bùcuò )
|
v | v |
我们~就出发吧 (wǒmen ~ jiù chūfā ba )
|
* | v |
目前 (mùqián)
Betekenissen:
- for now, at present, at the moment (nu, tegenwoordig, op dit moment).
现在 (xiànzài)
Betekenissen:
- now, at present, today, this time (nu, tegenwoordig). Dit in tegenstelling tot 'past' of 'future' (verleden of toekomst).
Vergelijking
Overeenkomsten
Beiden zijn zelfstandige naamwoorden die de tijd weergeven waarop gepraat wordt (dus de huidige tijd). Ze zijn vaak allebei te gebruiken.
Verschillen
Mùqián
kan niet aan een specifieke tijd
gelinked worden,
xiànzài
wel.
Mùqián
legt vooral de nadruk op
een periode van vroeger naar nu
(bv. dào mùqián wéizhĭ, shìqíng hái méiyǒu
biànhuà
).
Xiànzài
kan zowel op een periode als op
een specifiek tijdstip de nadruk leggen.
Het kan ook het contrast met een eerder tijdstip versterken.
Mănyì, mănzú
Bronnen: [fus], p. 846, [scea], p. 31, [csd], p. 264.
Collocations | 满意 (mănyì) HSK 3 |
满足 (mănzú) HSK 5 |
---|---|---|
很 ~ (hĕn ~ )
|
v | v |
不 ~ (bù ~ )
|
v | v |
感到 ~ (găndào ~ )
|
v | v |
~ 需要 (~ xūyào )
|
x | v |
~ 要求 (~ yàoqiú )
|
x | v |
~ 好奇心 (~ hàoqíxīn )
|
x | v |
Voorbeeldzinnen | 满意 (mănyì) HSK 3 |
满足 (mănzú) HSK 5 |
---|---|---|
现在的生活我已经很~了 (xiànzài de shēnghuó
wǒ yĭjīng hĕn ~ le )
|
v | v |
领导对他的工作感到很~ (lĭngdăo duì tā
de gōngzuò găndào hĕn ~ )
|
v | * |
我们应该尽可能的~顾客的需要 (wǒmen yīnggāi
jĭnkĕnéng de ~ gùkè de xūyào )
|
* | v |
满意 (mănyì)
Betekenissen:
- to one's satisfaction (bevredigend).
满足 (mănzú)
Betekenissen:
- satisfied, contented (tevreden);
- satisfy, meet the demand of somebody (tevreden zijn, tevreden stellen).
Vergelijking
Overeenkomsten
Beiden kunnen werkwoorden zijn.
Beiden drukken ze uit dat iets genoeg is, dat aan een wens tegemoet is gekomen.
Verschillen
Mănzú
benadrukt dat je geen wensen meer hebt.
Mănyì
benadrukt dat je je goed voelt omdat
iets overeenkomstig je wil gedaan is.
Mănyì
kan wel een
(bijvoeglijke of bijwoordelijke) modifier zijn,
mănzú
niet.
Voorbeeld: 他找到了一份满意的工作 (tā zhăodào
le yī fèn mănyì de gōngzuò
)
Mănyì
komt niet vaak voor i.c.m. een
direct object,
mănzú
kan wel een collocatie vormen
met 需要, 要求, 条件, 愿望, etc.
Links
Reageer via E-mail (dalmolen@xs4all.nl)
Deze pagina is voor het laatst gewijzigd op: 17-03-18 20:04:06