Synoniemen die met 'b' beginnen
Biăodá, biăoshì
Bronnen: [fus], p. 108, [scea], p. 68.
Collocations | 表达 (biăodá) HSK 5 |
表示 (biăoshì) HSK 4 |
---|---|---|
~思想 (~ sīxiăng )
|
v | x |
~感情 (~ gănqíng )
|
v | v |
~感谢 (~ gănxiè )
|
x | v |
~同意 (~ tóngyì )
|
x | v |
~出来 (~ chūlái )
|
v | v |
~欢迎 (~ huānyíng )
|
x | v |
~理解 (~ lĭjiĕ )
|
x | v |
~关心 (~ guānxīn )
|
x | v |
。。。的~ (...de ~ )
|
x | v |
Voorbeeldzinnen | 表达 (biăodá) HSK 5 |
表示 (biăoshì) HSK 4 |
---|---|---|
红灯~停,绿灯~行 (hóngdēng ~ tíng,
lǜdēng ~ xíng )
|
v | * |
这篇课文~了作者对母亲的爱 (zhè piān
kèwén ~ le zuòzhĕ duì mǔqīn de ài )
|
* | v |
表达 (biăodá)
Betekenissen:
- express, convey, voice (uitdrukken, uitspreken, aanduiden).
表示 (biăoshì)
Betekenissen:
- show, express, indicate (uitdrukken, te kennen geven);
- expression, indication (blijk, gebaar, uiting).
Vergelijking
Overeenkomsten
Beiden kunnen werkwoorden zijn.
Beiden kunnen ze gedachten, gevoelens, houdingen uitdrukken.
Verschillen
Alleen met biăoshì
kan je dingen uitdrukken
zonder gebruik te maken van woorden, dus bv. met oogopslag,
gezichtsuitdrukking, houding.
Biăoshì
kan ook als zelfstandig naamwoord
gebruikt worden.
Bĭcĭ, hùxiāng
Bronnen: [scea], p. 68.
Voorbeeldzinnen | 彼此 (bĭcĭ) HSK 5 |
互相 (hùxiāng) HSK 4 |
---|---|---|
我们~都很了解对方 (wǒmen ~ dōu hĕn
liăojiĕ duìfāng )
|
v | v |
我们是最好朋友,不分彼此 (wǒmen shì zuìhăo
péngyou, bùfēn ~ )
|
v | x |
好朋友应该~帮助 (hăo péngyou yīnggāi
~ bāngzhù )
|
? | v |
我们~的爱好相同 (wǒmen ~ de àihào
xiāngtóng )
|
v | x |
彼此 (bĭci)
Betekenissen:
- each other, one another (elkaar).
互相 (hùxiāng)
Betekenissen:
- each other, mutually (elkaar).
Vergelijking
Overeenkomsten
Beide drukken ze uit dat de beide partijen hetzelfde gedrag hebben.
Verschillen
Bĭcĭ
is een persoonlijk voornaamwoord, dat voor het werkwoord geplaatst kan
worden om als onderwerp te dienen.
Hùxiāng
is een bijwoord, dat ook voor het werkwoord staat, maar waar ook nog een
extra onderwerp nodig is.
Bĭcĭ
kan ook object of modifier zijn,
Hùxiāng
niet.
Bĭcĭ
kan gedupliceerd worden, om aan te geven dat beide partijen ongeveer gelijk
zijn.
Hùxiāng
kan niet gedupliceerd worden.
Biànlùn, zhēnglùn
Bronnen: [fus], p. 105.
Collocations | 辩论 (biànlùn) HSK 5 |
争论 (zhēnglùn) HSK 5 |
---|---|---|
~思想 (~ sīxiăng )
|
v | x |
~感情 (~ gănqíng )
|
v | v |
~感谢 (~ gănxiè )
|
x | v |
~同意 (~ tóngyì )
|
x | v |
~出来 (~ chūlái )
|
v | v |
~欢迎 (~ huānyíng )
|
x | v |
~理解 (~ lĭjiĕ )
|
x | v |
~关心 (~ guānxīn )
|
x | v |
。。。的~ (...de ~ )
|
x | v |
Voorbeeldzinnen | 辩论 (biànlùn) HSK 5 |
争论 (zhēnglùn) HSK 5 |
---|---|---|
红灯~停,绿灯~行 (hóngdēng ~ tíng,
lǜdēng ~ xíng )
|
v | * |
这篇课文~了作者对母亲的爱 (zhè piān
kèwén ~ le zuòzhĕ duì mǔqīn de ài )
|
* | v |
辩论 (biànlùn)
Betekenissen:
- argue, debate (debatteren).
争论 (zhēnglùn)
Betekenissen:
- controversy, dispute, debate, contention (conflict, woordenwisseling, dispuut).
Vergelijking
Overeenkomsten
Verschillen
Reageer via E-mail (dalmolen@xs4all.nl)
Deze pagina is voor het laatst gewijzigd op: 2-2-2018 21:04:29