Boya grammatica
De code in de 3e kolom staat voor de serie boeken, het deel en de les. Bv. 'gwc3-2' staat voor Great Wall Chinese, deel 3, les 2.
Hetzelfde grammaticale element komt soms meerdere keren voor, omdat ik de Nederlandse of Engelse betekenis dan iets anders formuleer (om het zoeken te vergemakkelijken).
Er kan gesorteerd worden op de 1e 3 kolommen, door op de header boven de kolom te klikken. Nog een keer klikken en de rijen worden in omgekeerde volgorde gesorteerd.
Nederlands | Engels | Boek | Voorbeelden |
---|---|---|---|
Le (了= eind van zin, zeker) | Le (了= end of sentence, definite tone) | bya-19 | 我买啤酒了 (wǒ măi píjĭ le ):
Ik heb bier gekocht
|
Le (V + 了+ (MW) + O = voltooide actie) | Le (V + 了+ (MW) + O = completed action) | bya-22 | Le staat hier na een werkwoord in het midden van de zin.
Het betekent dat de actie voltooid is. 我买了3瓶啤酒 ( wǒ măi le 3 píng píjiǔ ):
Ik heb 3 flesjes bier gekocht
|
Le (V + 了+ 时间(+O) = duur van een actie) | Le (V + 了+ 时间(+O) = how long an action lasted) | bya-23 | 我学了15年(中文) (wǒ xué le 15 nián
(Zhōngwén)) ): Ik heb 15 jaar (Chinees) gestudeerd
|
Le (V1 + 了+ V2 + O = de ene gebeurtenis heeft plaatsgevonden of zal plaatsvinden voor de andere) | Le (V1 + 了+ V2 + O = one event occurred or will occur prior to the other) | bya-24 | 我喝了咖啡去上课 (wǒ hē le kāfē qù shàng
kè ): Nadat ik koffie gedronken had ging ik naar school 你吃了早饭来找我,好吗? (nĭ chī le záofàn lái zhăo wǒ, hăo ma?): Kom me ophalen als je je ontbijt op hebt, OK? |
Vaardigheid, bezit van (会) | Possession of a skill (会) | bya-25 | 我会说英语 (wǒ huì shuō Yīngyǔ ):
Ik kan Engels spreken
|
Kunnen, vaardigheid hebben (会) | How to, know (会) | bya-25 | 我会说英语 (wǒ huì shuō Yīngyǔ ):
Ik kan Engels spreken
|
Kunnen, vaardigheid hebben (会) | Know how to (会) | bya-25 | 我会说英语 (wǒ huì shuō Yīngyǔ ):
Ik kan Engels spreken
|
Vaardigheid, bezit van (会) | Skill, possession of (会) | bya-25 | 我会说英语 (wǒ huì shuō Yīngyǔ ):
Ik kan Engels spreken
|
Huì (kunnen, vaardigheid hebben) | Huì (know how to, have the possession of a skill) | bya-25 | 我会说英语 (wǒ huì shuō Yīngyǔ ):
Ik kan Engels spreken
|
Toestemming vragen of geven (可以) | Permission, asking or giving (可以) | bya-25 | 不会说汉语的话,你可以说英语 (bù huì shuō Hànyǔ de
huà, nĭ kĕyĭ shuō Yīngyǔ ): Als je geen Chinees kent mag je
Engels spreken
|
Kĕyĭ (toestemming vragen of geven) | Kĕyĭ (asking or giving permission) | bya-25 | 不会说汉语的话,你可以说英语 (bù huì shuō Hànyǔ de
huà, nĭ kĕyĭ shuō Yīngyǔ ): Als je geen Chinees kent mag je
Engels spreken
|
Mogelijkheid om iets te doen (能) | Possibility to do something (能) | bya-25 | 他病了,不能上课 (tā bìng le, bù néng shàng
kè ): Hij is ziek geworden, en kan niet naar de klas komen
|
Kunnen, vaardigheid om iets te doen (能) | Ability to do something (能) | bya-25 | Deze betekenis van néng lijkt op 1 van die van 会 (huì). 我不能说汉语 ( wǒ bù néng shuō Hànyǔ ):
Ik kan geen Chinees spreken
|
Néng (mogelijkheid of vaardigheid om iets te doen) | Néng (possibility or ability to do something) | bya-25 | 他病了,不能上课 (tā bìng le, bù néng shàng
kè ): Hij is ziek geworden, en kan niet naar de klas komen 我不能说汉语 ( wǒ bù néng shuō Hànyǔ ):
Ik kan geen Chinees spreken
|
Locatie weergeven (N + 在+ plaats) | Location, indicate (N + 在+ location) | bya-4 | 学校在医院的北边 (xuéxiào zài yīyuàn de
bĕibiān ): De school bevindt zich ten noorden van het ziekenhuis
|
Plaats weergeven (N + 在+ plaats) | Place, indicate (N + 在+ location) | bya-4 | 学校在医院的北边 (xuéxiào zài yīyuàn de
bĕibiān ): De school bevindt zich ten noorden van het ziekenhuis
|
Locatie weergeven (plaats + 是+ N) | Location, indicate (plaats + 是+ N) | bya-4 | 医院的北边是学校 (yīyuàn de
bĕibiān shì xuéxiào ):
De school bevindt zich ten noorden van het ziekenhuis
|
Plaats weergeven (plaats + 是+ N) | Place, indicate (plaats + 是+ N) | bya-4 | 医院的北边是学校 (yīyuàn de
bĕibiān shì xuéxiào ):
De school bevindt zich ten noorden van het ziekenhuis
|
Bevestiging vragen (吧) | Confirmation, asking for (吧) | bya-7 | 那是火车站吧? (nà shì huǒchēzhàn ba? ):
Klopt het dat dat het station is?
|
Ba (bevestiging vragen) | Ba (asking for confirmation) | bya-7 | 那是火车站吧? (nà shì huǒchēzhàn ba? ):
Klopt het dat dat het station is?
|
Benadrukken vragende toon (呢) | Emphasize an interrogative tone (呢) | bya-8 | 这是谁的书呢? (zhè shì shuí de shū ne? ):
Van wie is dit boek?
|
Vragende toon benadrukken (呢) | Interrogative tone emphasize (呢) | bya-8 | 这是谁的书呢? (zhè shì shuí de shū ne? ):
Van wie is dit boek?
|
Ne (benadrukken vragende toon) | Ne (emphasize an interrogative tone) | bya-8 | 这是谁的书呢? (zhè shì shuí de shū ne? ):
Van wie is dit boek?
|
Suggestie doen (吧) | Suggestion, making a (吧) | bya-8 | 我们去看电影吧 (wǒmen qù kàn diànyĭng ba ):
Laten we naar de film gaan
|
Ba (suggestie doen) | Ba (making a suggestion) | bya-8 | 我们去看电影吧 (wǒmen qù kàn diànyĭng ba ):
Laten we naar de film gaan
|
Willen - subjectief verlangen (想) | Want to - subjective desire (想) | bya-27 | Gaat vaak om een wens waarvan het niet waarschijnlijk is dat hij uitkomt.
Kan positief of negatief zijn. 我想学法语 ( wǒ xiăng xué făyǔ ):
Ik wil Frans leren
|
Xiăng (willen - subjectief verlangen) | Xiăng (want to - subjective desire) | bya-27 | Gaat vaak om een wens waarvan het niet waarschijnlijk is dat hij uitkomt.
Kan positief of negatief zijn. 我想学法语 ( wǒ xiăng xué Făyǔ ):
Ik wil Frans leren
|
Willen - subjectief verlangen (要) | Want to - subjective desire (要) | bya-27 | Gaat i.t.t. xiăng om iets wat je beslist waar wilt maken.
De negatieve vorm wordt meestal niet gebruikt. 我一定要学法语 ( wǒ yīdìng yào xué Făyǔ ):
Ik wil absoluut Frans leren
|
Yào (willen - subjectief verlangen) | Yào (want to - subjective desire) | bya-27 | Gaat i.t.t. xiăng om iets wat je beslist waar wilt maken.
De negatieve vorm wordt meestal niet gebruikt. 我一定要学法语 ( wǒ yīdìng yào xué Făyǔ ):
Ik wil absoluut Frans leren
|
bya-25 |
© Henk Dalmolen
Reageer via E-mail (dalmolen@xs4all.nl)
Deze pagina is voor het laatst gewijzigd op: 14-3-2015 20:45:00
Reageer via E-mail (dalmolen@xs4all.nl)
Deze pagina is voor het laatst gewijzigd op: 14-3-2015 20:45:00